Komentāri

Latvijā radītās bērnu grāmatas kļūst arvien populārākas aiz mūsu valsts robežām. Ārvalstnieki atzinīgi izsakās par Latvijas grāmatu ilustratoriem, taču arī bērnu dzeja Latvijā ir ļoti labā līmenī. Daudzās valstīs dzeja bērniem ir kaut kas ļoti reti sastopams.

“Tas ir stāsts par zirgu, kurš uzrodas no klavieru apakšas katru reizi, kad zēnam jāvingrinās spēlēt klavieres,” tā māksliniece Anna Vaivare īsumā raksturo bilžu grāmatas tēmu, kas vēl tikai top, un Anna strādā pie ilustrācijām. Anna paskaidro, ka pirms ilustrāciju zīmēšanas viņa izlasa grāmatu, un jau tajā brīdī viņai rodas zīmējumu idejas. Svarīgi ir, lai māksliniekam patīk tas, ko dara.

Anna Vaivare
grāmatu ilustratore

Man vienkārši patīk bērnu grāmatas, droši vien katrs dara citādāk, nevar teikt, ka es tieši domāju par tiem bērniem, kuri lasīs. Ja ir patika un kaislība, tas jau pēc tam nolasās rezultātā.

Sākotnēji Anna zīmēja komiksus, un viņa saka, ka bērnu grāmatu ilustrēšana daudz neatšķiras no komiskiem. Šī Annai ir jau ceturtā grāmata, ko viņa ilustrē, tostarp viena grāmata ir izdota arī Lielbritānijā. Izdevniecības ”Liels un mazs” direktore Alīse Nīgale akcentē, cik svarīgas ir ilustrācijas bērnu grāmatās, lai tās ieinteresētu ārvalstu izdevniecības. Pirmais solis uz ārvalstu tirgu ir dalība starptautiskās izstādēs. Tur viņa saprata, ka Latvijā izdotie darbi ir pietiekami kvalitatīvi, lai tos piedāvātu citu valstu lasītājiem. Latvijā radītas bērnu grāmatas ir izdotas jau daudzās svešvalodās. Līdz šim veiksmīgākā ir Mārtiņa Zuša grāmata, kas ir izdota vai ceļā uz izdošanu jau septiņās valstīs.

Alīse Nīgale
izdevniecības “Liels un mazs” direktore

Ķīna, Dienvidkoreja, Slovēnija, Polija, Anglija ir interese no Čehijas, Igaunijā iznāks. Jau ir vesela rinda ar valstīm, kurā grāmata tiks tulkota un izdota.

Alīse piebilst, ka grāmatas veiksmes nodrošināšanai svarīgi atrast ārvalstu kompanjonu. Izdevniecību, kas uzņemas grāmatas izplatīšanu. Tā rīkojas arī izdevniecības “Neputns”, “Valters un Rapa”, kā arī ”Pētergailis”, viņi piedāvā tulkotas bērnu grāmatas. Bērnu grāmatām no Latvijas nonākt pie mazajiem lasītājiem ārvalstīs palīdz arī Rakstnieku savienība un Kultūras ministrija. Bērnu grāmatu popularizēšana ir minēto organizāciju prioritāte. Lielbritānijā jau izdotas trīs un vēl tikpat tiek plānots. Tiek rīkoti semināri, kuru laikā ilustratori, izdevēji un autori var uzzināt, ko sagaida ārvalstnieki, tāpat arī ārvalstu izdevēji tiek aicināti uz Latviju.

 

 

Lasi vēl