Rīgā uzstāda ielu nosaukumus paskaidrojošas frāzes

Komentāri

Rīgas centrā pie ielu nosaukumiem informatīvi skaidrojošas  plāksnes par cilvēkiem, kuru vārdos šīs ielas nosauktas.

Gan LNT aptaujātie iedzīvotāji, gan tūristi šo jauninājumu vērtē atzinīgi, tomēr daudzi arī norāda, ka būtu vērtīgi tās tulkot arī angļu un iespējams krievu valodās.

Saistītie raksti

Saistītie raksti

Saistītās tēmas

Visi saistītie raksti

Rīgas dome gan tulkojumus neplāno izvietot, jo jau šobrīd uz daudzu ēku fasādēm esot problemātiski atrast vietu – sienas  ir arhitektoniski pārāk bagātas vai gluži otrādi – pārāk sliktā stāvoklī. Savukārt tūristiem iesaka informāciju meklēt pašiem internetā.

“Mums ir pagrūti īpaši bulvāru lokā atrast to vietu, ir individuāls izmērs jāpielāgo šai te ēkai, jo viņa ir ar ļoti bagātīgu reljefu. (..) Mēs cenšamies būt maksimāli delikāti, ne jau vienmēr ir arī viegli atrast ēkas ielu nosaukuma plāksnītei vietu. Visur jau pamatnācijas valoda tiek izmantota, jo mēs saprotam, ka tūristi gribētu izlasīt, bet tādiem smalkiem tūristiem ir iPad un atliek “ieguglēt” šo uzvārdu. Tas ir jautājums par informatīvo telpu,” teic Rīgas Austrumu izpilddirekcijas Nekustamā īpašuma nodaļas pārstāvis Jānis Lejnieks.

Patlaban pilsētas izvietotas jau 36 plāksnes par pilsētas centrā esošajām ielām. Līdz nākamā gada vidum plānots izvietot vēl 70 plāksnes arī pilsētas mikrorajonos un nomalēs, lai skaidrotu, kāpēc iela nosaukta, piemēram, Ēvalda Valtera, Jāņa Grestes, Jukuma Vācieša, Aleksandra  Puškina, Jāņa Endzelīna un citos vārdos. Bet cik šādu skaidrojošo plākšņu izvietošana izmaksā – to plašāk stāstīsim ziņās astoņos.

Foto:

Skaties video!

Lasi vēl