Sūdzību dēlis: Gribētos uzzināt, kas tulko filmu tekstus!

Sūdzību dēļa lietošanas noteikumi

Rubrika "Sūdzību dēlis" ir satura platforma, kurā Bez Tabu skatītāji un lasītāji dalās ar piedzīvoto un novērojumiem.

Skaties.lv pakalpojumu lietotājs atbild par to, ka viņa publiskotais saturs skaties.lv satura platformā "Sūdzību dēlis" ir iegūts likumīgi un lietotājam ir tiesības šo informāciju lietot un izmantot šādā veidā.

Portālā skaties.lv satura platformā "Sūdzību dēlis" ir aizliegts ievietot informāciju, tai skaitā, bet ne tikai, kuras publiskošanas rezultātā tiek aizskartas trešo personu intelektuālā īpašuma tiesības, kura ir personas godu un cieņu aizskaroša, kura aicina uz vardarbību, rasu naidu vai citu prettiesisku darbību veikšanu.

Lietotājs atbild par sekām, kuras rodas šādas informācijas publiskošanas, nosūtīšanas vai ievietošanas portāla skaties.lv satura platformā "Sūdzību dēlis" rezultātā. Portāls skaties.lv neuzņemas atbildību par lietotāja ievietotās informācijas patiesumu un lietotāja pausto viedokli, tai skaitā, par personas goda un cieņas aizskārumu, kā arī par trešo personu intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumu, kas radies informācijas ievietošanas satura platformā "Sūdzību dēlis" rezultātā.

Ja portāla skaties.lv redakcija konstatē augstākminētās informācijas izvietošanu satura platformā "Sūdzību dēlis", tai ir tiesības šo informāciju dzēst, kā arī liegt lietotāja piekļuvi portālam skaties.lv bez iepriekšēja brīdinājuma.

Portāls, neskaitot augstākminētos gadījumus, patur tiesības pēc jebkādas nepieciešamības dzēst vai labot ievietotos materiālus rubrikā "Sūdzību dēlis" bez iepriekšēja brīdinājuma un skaidrojuma.

40 komentāri
Gribētos uzzināt, kas tulko filmu tekstus!
PIXABAY.COM

“Gribētos uzzināt, kas tulko filmu tekstus.”

“Reāla situācija – ja teksts angliski ir “30 days in september, all the rest i can’t remember” un tulkojums: “septembrī ir 30 dienas” (pazūd visa jēga).

Filma “500 Days of Summer” tulkojums “500 vasaras dienas”. Lai arī filmā ir meitene vārdā Summer un stāsts ir par 500 dienām kopā ar Sammeru.”

Vēlies iesūtīt savu informāciju Bez Tabu? Spied šeit!

TOP komentāri

  • regulāri skatos
    +7 +6 -1

    regulāri skatos

    natgeovild un tur titros ir īsts āmen. Apņirgties ka traks. Lauvu iztulko par leonu. Bērns prasa kas tas par leonu kurš skrien ar 100km h? Lauva takš. :DDDD
  • Liga Krievane-Kalnina
    +7 +6 -1

    Liga Krievane-Kalnina

    Filmu ierunāšanas kvalitāte pie mums ir zem katras kritikas. Arī TV3 un TV3+. Pēdējais piemērs - Day after tomorrow. Un par kļūdām subtitros es nemaz neizteikšos... 🤦‍♀️
  • Anete
    +4 +4 0

    Anete

    Tāpat kā TV3 tulkojums seriālam Lucifer, nu drausmas, nerunājot vēl par to,sajūta ka tulkotājs būtu uz paģirām un tik negribīgi tekstu loka un bez emocijām. Orginālvalodā visas esošās sezonas vairakkārt noskatītas tieši dēļ intresantā sižeta un scenārija, bet te TV3 versijā... Vienā tonī, gan detektīve, gan pats Lucifers runā vienā balsī. Nu necenšas. Es tiešām zinu, bez visiem tiem spec.izglītības papīriem kas ir ierunātājiem, es notēlotu un iejustos lomās uz visiem 90% labāk. Šķiet Kanāls 2 bija vēl pats ierunājis šo seriālu, nu kudiš labāk par kruto TV3.

Pievienot komentāru

Lūdzu, ievēro portāla lietošanas noteikumus. Nepiemēroti komentāri tiks dzēsti, bet to autoriem – komentēšanas iespēja liegta!

Lasi vēl