Vairāki televīzijas skatītāji vērsušies pēc palīdzības pie raidījuma ”Bez Tabu”, jo nevar vairs izturēt ”Pirmā Baltijas kanāla” balss tulkojumu latviešu valodā. ”PBK” pārstāvji norāda, ka tulku darbs esot ļoti sarežģīts.

Atpakaļ uz rakstu

10 komentāri

  • Pensionāre

    Pensionāre

    Laikam lielāks murgs vēl nav izgudrots ,kā vien krievu laikos l no Amerikas slepenās ziņas traucēja ,tad tagad arī tā varētu nebūtu lieki jāmaksā kaut kādam debīlam tulkam ,ko tik neizgudro lai ieriebtu tam skatītājam Domāju ka nesaprot tekstu ne krievu ne latviešu valodā teikto malači tā tik turpināt ,tālu tiksim ar savām dumjībām
  • Ūdele

    Ūdele

    Kādreiz skatījos šo kanālu regulāri, it sevišķi "polje čudes ", tagad vairs to nedara, jo tulkojums tiešām ir briesmīgs. Skatos raidījumu tagad internetā oriģinālvalodā.
  • Jaja
  • Agnese
  • Stigmāts

    Stigmāts

    Sinhronie tulki būtu spējīgi acumirklī pārtulkot: vertikālais stabilitātes pastiprinātājs, bet šitai dāmītei sāktos epilepsijas lēkme.
  • Sandra

    Sandra

    Ziniet, atklāti sakot man ir noriebies ka visi ar valodu ņemās. Skatos ka mūsu valstī domā par valodu, tikai valoda vairāk nekas neinteresē. Es krievu valodu tad es klausos raidījumus oriģinālvalodā un tulkojumi man traucē, man tas nepatīk.
  • Es

    Es

    Un kur būtu iespējams skatīties oriģinālā valodā? Manā Tv to nepiedāvā....
  • Magda

    Magda

    Kanāls piedāvā skatīties oriģinālvalodā, es izvēlos šo kanālu vispār neskatīties.
  • Mamma
    +25 +25 0

    Mamma

    Es labāk iztulkotu un balss arī man patīkama, diemžēl nav filoloģiskā, bet gan ekonomiskā izglītība, tādēļ par tulku neņems . Tā nu atliek klausītos tos, kas drīkst, bet nemāk.

Pievienot komentāru

Lūdzu, ievēro portāla lietošanas noteikumus. Nepiemēroti komentāri tiks dzēsti, bet to autoriem – komentēšanas iespēja liegta!