Vot kto ja! – Valdis Zatlers publicē savu memuāru tulkojumu krievu valodā!

0 komentāri

Valdis Zatlers otrdien, 22. decembrī, prezentēja savu memuāru tulkojumu krievu valodā. Interesanti, ka grāmatas versijai krievu valodā ir mainījies nosaukums. Latviešu valodā eksprezidents saviem memuāriem bija devis nosaukumu “Kas es esmu”, savukārt grāmatas krievu tulkojumu sauc “Vot kto ja!”, kas latviski nozīmē “Lūk, kas es esmu!”.

Valdis Zatlers:

Tulkojot tieši grāmatu krievu valodā, es daudz ko iemācījos, un tas faktiski beidzās kā tāds noiets ceļa etaps par sevi, lai beigās es teiktu “Lūk, kas es esmu! Krievu valodā”, jo patiesais nosaukums ir “Vot kto ja! Po Russki”. Nav jau pēdējā reize, kad šis jautājums man būs sev jāuzdod. Atbilde ir vienkārša – tas ir mūžīgais jautājums. Un kuru nekad nav atbildes vai atbilde ir tikai tad, kad tu viņu uzdod sev.

Zatlers norādīja, ka ar šīs grāmatas palīdzību vēlas salauzt neuzticības un nesaprašanās sienu, kas joprojām ik pa brīdim izveidojas starp cilvēkiem.

Saistītie raksti

Saistītie raksti

Saistītās tēmas

Skatīt vairāk

Video

0 komentāri

Skaties.lv e-jaunumi

Cik jauki! Tu esi pieteicies e-jaunumiem!

Skaties.lv e-jaunumi

Piesakies aktuālāko un interesantāko ziņu saņemšanai savā e-pasta kastītē!

Kas ir e-jaunumi?
Uz XII Jaunatnes dziesmu un deju svētkiem pulcēsies 40 000 Igaunijas jauniešu

Uz XII Jaunatnes dziesmu un deju svētkiem pulcēsies 40 000 Igaunijas jauniešu

Mēdz sacīt, ka latvieši ir liela dziedātāju tauta. Tomēr ar bagātīgām tradicionālo dziesmu un deju tradīcijām var lepoties arī mūsu ziemeļu kaimiņi igauņi. Līdzīgi kā Latvijā Igaunijā dziesmu un deju svētki norisinās ik pēc pieciem gadiem. Savukārt šovasar Tallinas lielākajās estrādēs jau 12. reizi noritēs arī Jaunatnes dziesmu un deju svētki, kas pulcēs tieši jaunākās paaudzes korus un deju kolektīvus no visas Igaunijas.

Vēl šajā sadaļā

Laika ziņas